الجمعة , ديسمبر 3 2021

بلومبيرغ: السوريون يغيرون التركيبة الثقافية في برلين

بلومبيرغ: السوريون يغيرون التركيبة الثقافية في برلين

قالت وكالة “بلومبيرغ”، أن اللاجئين السوريين غيروا التركيبة الثقافية لبرلين، بشكل لم تشهدها ألمانيا منذ ستينيات القرن الماضي.
وقالت الوكالة، في تقرير لها، “في شارع سونينالي في برلين، وفي صالون حلاقة، التقط طارق حمد الشفرة وشرع في حلق رأس الشاب من الخلف دون أن يسأله. ويقول حمد إنه بعد العمل في صالون الحلاقة في هذا الشارع لأكثر من ثلاث سنوات، فإنه يعرف بالضبط ما يطلبه عملاؤه وكثير من المهاجرين من سوريا مثله”.
وقال حمد، 27 عاما، فلسطيني وُلد وترعرع في مخيم للاجئين بدمشق: “الوضع يشبه الوطن تماما.. نحن نعرف كيفية نشذب اللحى أفضل مما يعرفه الألمان. لكنهم أفضل بالألوان”.
وأضافت الوكالة “قد يكون شارع سونينالي، المعروف محليا باسم شارع العرب، أقرب شيء إلى موطن العديد من السوريين. يمكنهم شراء اللحوم الحلال والفستق الحلبي الطازج والحلويات المحشوة بالقشدة والجوز من بائعين يتحدثون لغتهم. يمكن للسيدات أن يجدن الحجاب وصالونات تصفيف الشعر للسيدات فقط. يمكن للرجال الصلاة في المساجد والاجتماع في المقاهي التي تعيد إحساس الأحياء في الوطن. ومع ذلك، يتمتع سونينالي أيضا بصدى سياسي، حيث يستعد سكان برلين للرحيل الوشيك للمستشارة أنغيلا ميركل”.
والشارع هو أحد أبرز رموز إرثها والتحديات المستمرة لدمج مجتمع جديد. تسبب قرار ميركل بفتح حدود ألمانيا أمام مليون لاجئ في عام 2015 في حدوث صدع في أوروبا، وأثبت أنه عامل تحفيز للأحزاب المناهضة للهجرة. كما أنه غير التركيبة الثقافية للعاصمة الألمانية بطريقة لم تُشهد منذ انتشار العمال الأتراك في الستينيات.
في حين أن سونينالي كان دائما موطنا للأقليات العرقية، وخاصة اللبنانيين والأتراك، إلا أنه يبدو الآن وكأنه سوريا الصغيرة. ووجد العديد من المهاجرين عملا في المطاعم والمتاجر ووكالات السفر التي تصطف في الشارع الذي تحفه الأشجار، والذي كان يقسمه ذات يوم جدار برلين. وبالنسبة لمن يفتقدون سوريا، فإن الزيارة السريعة تقربهم من مذاقات ورائحة الوطن.
وقال يمان عظيمه، فلسطيني يبلغ من العمر 21 عاما، انتقل إلى برلين من مخيم اليرموك للاجئين في دمشق عندما كان طفلا، “عندما تطأ قدمك الشارع، تنسى أنك في ألمانيا”. في الواقع، بالنسبة للكثيرين ممن يأكلون ويعملون ويتسوقون في الشارع الذي يبلغ طوله خمسة كيلومترات، فإن الانتخابات الفيدرالية في 26 أيلول/ سبتمبر، والتي ستقرر في نهاية المطاف من سيخلف ميركل، تأتي في مرتبة تالية للمناقشات المتعلقة بالأحداث في الشرق الأوسط.
ومع ذلك، يمكن أن تمثل الهجرة تحديا للإدارة القادمة. قال ماركوس زينر، أستاذ الصحافة بجامعة العلوم التطبيقية في برلين، إنه لا تزال هناك مخاوف بشأن مناطق مثل سونينالي ومستوى المشاركة بين سكانها الجدد.
وقال: “سيكون من الأفضل أن يكون اللاجئون أكثر اندماجا، إذا كانوا يتحدثون اللغة، إذا شعروا أنهم جزء من ثقافتنا الألمانية”. ويعتبر إبراهيم محمد، 49 عاما، ومحمد مندو، 55 عاما، مثالا على الانقسام الثقافي. وبينما كانا يتجاذبان أطراف الحديث خارج متجر يبيع البقلاوة والحلويات السورية الأخرى، قال الرجلان إنهما أتيا إلى ألمانيا في عام 2015. تعلم محمد اللغة الألمانية، بينما لم يتعلم مندو.
وقال محمد إنه يأمل أن يصبح سائق قطار. وقال إن إتقانه للغة يسمح له بمتابعة السياسة الألمانية ولديه رأي حول الأحزاب التي تخوض الانتخابات. وقال إن الحزب الاشتراكي الديمقراطي جيد؛ لأنه يريد رفع الحد الأدنى للأجور. كما أنه يحب وعد حزب الخضر بفرض حدود للسرعة على الطرق السريعة. أما بالنسبة لحزب ميركل، حزب الاتحاد الديمقراطي المسيحي، فقال، بينما كانت رائحة الدجاج المشوي تنبعث من مطعم قريب “إنهم ليسوا سيئين.. ففي المحصلة هم من سمح لنا بالدخول”.
في شارع تورمستراسي، على بعد ما يزيد قليلا على 10 كيلومترات شمال غرب سونينالي، يتذكر العديد من السوريين المركز الاجتماعي، حيث كان عليهم التسجيل عند وصولهم لأول مرة. المنطقة الآن موطن للعديد من المطاعم والمحلات التجارية السورية، على الرغم من أنهم لا يبرزون بنفس الشكل كما هو الحال في سونينالي.
يتذكر مصطفى نعيم، 28 عاما، الذي يعمل في شركة أمنية، كيف شعر بالضياع عندما وصل في البداية. وقال بينما كان يتناول الكنافة مع صديقين سوريين، إنها كانت فترة مظلمة.
وقال نعيم إنه لا ينوي العودة إلى سوريا، وهو ممتن لما قدمته ألمانيا له. لكنه قال إنه لا يرى مستقبلا في برلين لنفسه أو لعائلته المستقبلية. يحلم بالحصول على الجنسية الألمانية والعيش في القاهرة. قال: “هناك فرق بين الأطفال الذين يكبرون على صوت الأذان.. وأولئك الذين يكبرون هنا”.
من جانبه، أومأ عبد الكريم العبسي، 26 عاما، بالموافقة. وقال إنه يعتز بتجربته في ألمانيا، بما في ذلك التقدير المكتسب حديثا للثقافات الأخرى وحقوق المرأة، لكنه يرسم الخط في تربية أسرة في بلد غير مسلم.

إقرأ أيضاً :  دبلوماسي أوروبي كبير: انتهينا حتى الآن من صياغة غالبية نص اتفاق في محادثات إيران النووية